Das shmeckt mir
Reincidentes: No es la primera vez que un concursante canta esta canción en el programa de María Abradelo. Aun así, nadie se ha molestado en corregir el texto. Y los descerebrados de los participantes repiten como un papagayo en voz alta mientras yo me voy quedando sin aire: /AKSFISIA AKSFISIA AKSFISIA/
Y ésta para los germanoparlantes...
3 comentarios:
La de los germanoparlantes podrías explicarla para los que somos castellanoparlantes!!!
Lo que hay en la foto creo que es una lata de pepinillos en vinagre (da igual para el caso), y una traduccioón algo libre sería:
"Comestibles delicados Dittman: producción propia que se nota en el gusto".
En este caso, el verbo "schmecken", o sea gustar (o percibir con el gusto) está mal escrito: "shmecken". Así es que la traducción sería "Comestibles delicados Dittman: producción propia que se nota en el gushto". ;-)
Hey, Marcos, no te preocupes. Cuanto más ceporras sean las nuevas generaciones, más posibilidades tiene Johann de destacar ;-)
hola tete!!q bueno lo de reincidentes!!ah!!el 22 me examino el coche.ya os contare.besitos.DIANA
Publicar un comentario