miércoles, septiembre 20, 2006

Spanish edition - Hecho en China

El "outsourcing" ha llegado también a TVE. Los trabajadores de la redacción son todos chinos y tengo pruebas de ello. Atención:


"ASPÌRE ME CUANDO ME SIENTE DÈBIL"

Este intrigante mensaje en la envoltura de un tamagotchi barato lo ha escrito un súbdito de la república popular sin más ayuda que un cursillo de "español en 24 horas" y los servicios del traductor en línea babelfish. Y ahora mirad lo que ha dado de sí hoy en titulares escritos un redactor del programa Gente:

"MILLA [JOVOVICH] NO NECESITA ABUELA PORQUE MIREN SUS AUTO PIROPOS"

¿Lo veis? ¡Los mismos patrones! ¡El mismo anacoluto! ¡La misma intuición lingüística separando palabras! ¡Se trata de una y la misma persona!

2 comentarios:

Ana desde Suecia dijo...

-Laelecirificacion solo se aplica los adultos.

El chino del curso rápido de español se ha aventurado a corregir el resultado de la traducción que proponía babelfish?

Marcos dijo...

No, ése ha sido el cajista de la imprenta, que tiene tembleque en las manos.